Vorderseite.-----.Briefkarte im Querformat..Vorderseite: "République francaise / Carte-Lettre / expediée / des Armées", unten: "Note Officielle. / Cette correspondance sera transmise immédiatement à la condition expresse de ne mentionner ni origine, ni localité, ni mouvement passé ou futur des troupes, mais seulement des nouvelles personnelles de l’expéditeur ou d’autres militaires du même corps." [Offizielle Notiz / Diese Korrespondenz wird sofort übermittelt werden, unter der ausdrücklichen Bedingung, nicht den Ursprung, den Ort oder vergangene oder zukünftige Truppenbewegungen zu erwähnen, sondern nur persönliche Neuigkeiten des Absenders oder anderen Soldaten des gleichen Korps.], links oben befindet sich ein blau, weiß, rotes Farbband, Absender: "En campagne / onsieur Feuillet / au 365e de ligne / 20e compagnie, par Verdun (Meuse)", Adressat: "Monsieur Feuillet / Sergent au 165e de ligne / 5e compagnie / par Verdun (Meuse) / en campagne"; ..Rückseite: handschriftlicher Text....Transkription:.."jeudi le 11 2 15..Cher frère..Je te fait deux mots pour de donner ma nouvelle adresse et te faire savoir que je suis en bonne santé espérant qu’il en est de même pour toi, je suis arriver à Verdun mardi dans la journé, j’ai fait la demande pour aller ensemble il n’a pas moyen, c’est bien regrettable, enfin que veux tu il faut bien obeir, espérant que tout va bien d’un coté comme de l’autre, j’ecris à mon frère aussi. j’espère que tu a recu mes cartes de (...), tu me donnera des nouvelles le plutot possible en me disant si ton mandat est retrouvé, je ne vois plus rien à te dire pour aujourd’hui. D’autre que je t’embrasse de coeur bon frère pour la vie Feuillet Henri..Demain soir je part au avant poste."....Übersetzung:.."Donnerstag, der 11. 2. 15..Lieber Bruder..Ich schreibe dir zwei Worte, um dir meine neue Adresse zu geben und dich wissen zu lassen, dass ich bei guter Gesundheit bin, in der Hoffnung, dass es bei di